当前位置:123课件站教参语文教参综合性学习教参 → 文章内容

穆旦(查良铮)真人真诗

减小字体 增大字体 作者:佚名  来源:不详  发布时间:2008-5-29 9:31:08



高中语文第一册第一单元第2课
1.1.2.3.0.李方.穆旦(查良铮)真人真诗.北京教育学院学报,2002(1)
        50年代以来,普希金、拜伦、诗作,通过查良铮美译笔,润泽了几代读者诗评界恍若发现了“新大陆”:原来早在40年代,查氏便以“穆旦”笔名发表诗歌,并为闻一多等前辈称道,享有“诗诗历程时,不应再因穆旦散文、论文和读书随笔,当然更多诗歌。34年秋季《南开高中生》发表散文诗《梦》,穆旦”为笔名。作品以奇妙诗人诗穆旦就读南开月,“九·一八”、“一二·八”。“热河事变”……学校一次次集会纪念,师生同登讲台,慷慨陈词,长歌当哭。讲坛两侧垂悬长联:“莫自馁、莫因循、多难可以兴邦,要沉着、要强毅、立志必复失土。”在津郊韩柳堡军训时,良铮和同学们一样,身穿草绿军装,头剃得光光诗《哀国难》,抒发诗。《更夫》刻划了暗夜中报更人形象:“把天边表现了黑暗中抑郁诗心对于旦日晨光诗歌爱好者曾向他询间笔名诗人却简单答曰:把“查”姓“一分为二”,上下取半即成“木旦”,再换个姓氏中月5日宁静幽雅月,北大、清华、南开三校迁至长沙,不足4个月又迫于战势再度西迁。穆旦作为护校队员,跋涉3500华里,跨越湘、黔、滇三省,抵达昆明。本文来自-我-爱-语-文-(我爱语文 http://www.52yuwen.com公益语文第一站)浏览
        二、诗与生命凝铸
       步行入滇相当艰苦,凤餐露宿,雨兼程。当然,也有少数民族高举火把载歌载舞穆旦创作诗《三千里步行》,刻画“失去了一切穆旦与同学们一起采集西南民歌,与闻一多伴行,同先生谈论诗、神话与艺术。他还有“撕字典”诗与生活月”中奠定。
            与“五四”以降诗人不同,穆旦代表诗人”诞生于血与火之中:“对着漆黑月》)时代促使穆旦重新思考“诗运方向”并自觉向“自五四以来诗人力主“茁生于我们本土上月诗人”诗”雨巷诗人”诗人”穆旦于毕业留校之际写下《玫瑰之歌》一诗,表达人生与审美观念爱情古诗词水里,我们穆旦和一批校园诗人诗。那一排排泥屋教室,苇席挂泥作隔断,洋铁皮铺顶,读书声、讲课声不时伴着风雨图书图书馆和容不下百人穆旦和同学们如饥似渴地“吞噬”着书籍,特别穆旦等一批校园诗人共鸣诗中表现诗》。正如穆旦大学同学王佐良所说:“诗人并没有白读了他们诗。”   
        此期,穆旦写下了刻露战时心态诗》,写下了揭露荒谬野蛮春》、《诗八首》等感性与形美融合诗,也写出了塑铸中国农民诗般恢宏气势传达“一个民族已经起来”那“无限悠久”美》。
    三、殉道者穆旦投笔从戎,担任中国远征军杜聿明将军翻译,亲历了震惊中外诗篇。
        战斗发生在“胡康河谷”,缅语意为“魔鬼居住雨季,终日大雨倾盆,洪水汹涌。不下雨时,原始森林潮湿窒闷,蚊蚋以及千奇百怪雨冲蚀,数小时间即变作白骨。
            战斗中部队被打散,穆旦只身一人经过半年之久才逃到印度。诗人如何死里逃生,至今仍文字记载,见于王佐良1946年所写《一个中国新诗人》一文:“那雨里,他穆旦写作《森林之魅一一祭胡康河上诗坛奉上了直面战争、思索生命与死亡诗篇。作品于“森林”与“人”表现即将跨入“黑暗诗美、超卓、幽远——本文来自-我4爱2语6文-(我爱语文 http://www.52yuwen.com公.益语文第.一站),如果不.雨,还吹着细风,/没有人知道历史曾在此走过,/留下英灵化入树干穆旦颠沛于昆明、重庆、贵阳等地。1947年北上沈阳,创办《新报》。此期诗人出版了生前仅有诗集:《探险队》、《穆旦诗集(1938—1945》和《旗》。另有大量诗作发表于《大公报》、《益世报》、《中国新诗》等报刊。在借鉴西方现代派诗艺手法诗风向着“思想知觉化”转进。如组诗《饥饿诗《隐现》,以新诗史上罕见美诗”穆旦赴美国芝加哥大学留学。
       四、自己美期间,诗人已在当地报刊发表英文诗作。赫伯特·克里克莫尔还将他诗收人《世界名诗库》(《 Little Treasury of World Poetry 1952》)。诗人研究生院攻读生物工程博士学位。可穆旦为早日回国,始终不肯找长期工作,穆旦还集中精力攻读俄文。像在抗战步行西南“撕字典”那样,又背下一部俄文字典。据留美同学回忆,他经常为各国留学生做俄文阅读美方不允许理工科博士毕业生回国,穆旦夫妇特意找了导师和律师,证明所学与国防无关,几经周折方办妥回港美国几所大学研究机构及印度德里大学(穆旦堂兄查良钊时为德里大学教务长)穆旦夫妇经香港抵上海,与巴金、萧珊夫妇见面。作为联大外文系低年级同学,萧珊深知穆旦诗全集》和《普希金诗全集》两套原版巨著,约他多搞翻译。穆旦后半生丰硕译诗诗选》、《济慈诗选》、《拜伦抒情诗选》、《诗选》等等,均诗不过穆旦翻译工作,从没有夜晚两点以前睡觉。穆旦美文学,还有便诗歌创作。1957年《诗刊》发表了穆旦感情,诗人又一次坦露“自己”诗,诗人情感和话语却为偏执所误解。随之诗人头上文章来自.我§爱.语.文http://www.52yuwen.com(我爱语文 规模.最大.内容最.全分类最.细语文教学网站)。
     五、不泯穆旦被逐下外文系图书馆“监督劳动”。继诗人辞世前写下诗》,可视为对厄运诗人诗歌……设想穆旦不慎摔断了左腿,因不能得到及时医疗诗人才又一次得到免除劳改在“病休”中写作诗美现代诗,并在残断诗歌。孤寂困顿中诗》(两集);便翻译界誉为宏篇巨著《唐璜》到目前为止文化和语言文化传统下用另一种文学写作诗人诗“最为传神翻译”。
     至于穆旦晚年诗作,如《友谊》、《秋》、《冬》等,篇篇堪称炉火纯青之作。
     诗人晚年留给人世最后诗篇多含有生命反思感情穆旦对人生进行最后诗艺回溯,当他将译稿装入小皮箱交给小女儿并嘱咐说:“也许等你老了才能出版”,当他即将为伤腿作大手术诗人遽然辞世于1977年2月26日。
     谢冕在《穆旦诗全集·序》中写到:“在长长月里,穆旦一直诗歌创作所拥有诗人和翻译家,他都来不及展示,……慧星尚且燃烧,穆旦不穆旦逝世前写下情感》,似乎在用诗意象,“超前回答”着身后评论家那“迟到预言”——    
    “你看窗外夜空/黑暗且寒冷,/那高悬着星星,/像孤零眼晴,燃烧在苍穹。/它全身物质/易燃天体,/即使只一粒沙/也有因果和目:/它爱憎和神经/都要求放出光明。因此它要化成灰,/因此它悒郁不宁,/固执着自己轨道/把生命耗尽。”

 

 




用户名: 查看更多评论

分 值:100分 85分 70分 55分 40分 25分 10分 0分

内 容:

         (注“”为必填内容。) 验证码: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码

赞助商链接

搜索

赞助商链接

相关文章

赞助商链接